;
  • Soluciones
  • Cultivos
  • Conocimientos
  • Sostenibilidad
  • Reciclado
  • Empleo
  • Acerca de
  • Home
  • Soluciones
    • Soluciones
    • Soluciones
    • Productos
    • Sustratos de cultivo de lana mineral
    • Asesoramiento sobre cultivos
      • Asesoramiento sobre cultivos
      • Asesoramiento sobre cultivos
      • Asesoramiento en 6 fases
      • Protocolo de 4 fases de Grodan
    • Agricultura en ambientes controlados
      • Agricultura en ambientes controlados
      • Agricultura en ambientes controlados
      • Propagación
      • Invernaderos
      • Agricultura vertical
    • Casos prácticos
    • Propagación
  • Cultivos
    • Cultivos
    • Cultivos
    • Tomate
    • Pepino
    • Pimiento
    • Berenjena
    • Lechuga
    • Fresa
    • Floricultura
      • Floricultura
      • Floricultura
      • Rosa
      • Gerbera
  • Conocimientos
    • Conocimientos
    • Conocimientos
    • Gestión del riego de la zona radicular
      • Gestión del riego de la zona radicular
      • Gestión del riego de la zona radicular
      • Consejos
        • Consejos
        • Consejos
        • Hacer agujeros de drenaje por etapas es bueno para las plantas y ahorra agua
        • cultivo en invernadero comercial
        • ¿Qué es la CE?
          • ¿Qué es la CE?
          • ¿Qué es la CE?
          • Gestión de la CE
          • Efecto del tiempo de parada temprana y del regalo/radiación en el comportamiento de la CE
          • Efecto del tamaño del ciclo en la renovación del valor de CE y su estabilidad
        • Cancro bacteriano
        • Conceptos generales de nutrición de plantas
      • Microbioma
        • Microbioma
        • Control activo del microbioma de la Zona radicular para favorecer un crecimiento resistente
        • Introducción al microbioma de la Zona radicular
    • Blogs
    • Seminarios web
    • Documentación
      • Documentación
      • Documentación
      • Documentación de productos
      • Herramientas y servicios
      • Documentación general
      • FAQ
    • Colaboraciones y ensayos
      • Colaboraciones y ensayos
      • Serie de videos: Cómo acelerar en la propagación
      • Innovación a través de la cocreación
  • Sostenibilidad
  • Reciclado
  • Empleo
    • Empleo
    • Empleo
    • Trabajar en Grodan
    • Nuestras vacantes
  • Acerca de
    • Acerca de
    • Acerca de
    • Designed to Grow
    • Noticias
    • Eventos
    • Ética empresarial
    • Contacte con
  • Our Organizations
  • ROCKWOOL Group
  • ROCKWOOL
  • Rockfon
  • Rockpanel
  • Lapinus
  1. Condiciones generales de venta y entrega



  • Europa
  • Canadá
  • EE.UU.

Condiciones generales de venta y suministro de ROCKWOOL BV

Artículo 1 Definiciones

1.1. En el presente documento, por "ROCKWOOL" se entenderá ROCKWOOL BV, sociedad de responsabilidad limitada de Derecho neerlandés, registrada en la Cámara de Comercio neerlandesa con el número 13014428, o sus empresas afiliadas; por "acuerdo" se entenderá las presentes Condiciones Generales de Venta, junto con las correspondientes ofertas o confirmaciones de pedido emitidas o acuerdos celebrados por ROCKWOOL, que contengan las condiciones y disposiciones para la entrega de Mercancías y/o la prestación de Servicios por ROCKWOOL al Cliente; Por "productos" se entenderán, entre otros, los productos, materiales, piezas de recambio, el diseño, las herramientas, el equipo, el software, las licencias y toda la documentación conexa ofrecida y suministrada por ROCKWOOL; por "Servicios" se entenderán los servicios y todos los productos, servicios y resultados conexos o resultantes que deba suministrar ROCKWOOL; y por "Cliente" se entenderá cualquier persona física o jurídica que celebre un acuerdo con ROCKWOOL.

Artículo 2 Aplicabilidad 

2.1 Estos términos y condiciones se aplican a todas las ofertas y/o acuerdos emitidos por ROCKWOOL o celebrados con un Cliente y a la aplicación de los mismos. 

2.2 Las presentes Condiciones Generales de Venta se aplican con exclusión de las condiciones generales de compra empleadas por el Cliente. Las condiciones o disposiciones divergentes sólo se aplicarán si y en la medida en que se acuerden expresamente y por escrito entre ROCKWOOL y el Cliente, para cada acuerdo individual.

2.3 El Cliente con el que se haya celebrado un acuerdo sujeto a las presentes Condiciones Generales de Venta aceptará la aplicabilidad de las Condiciones Generales de Venta a todos los acuerdos posteriores, salvo que se acuerde otra cosa por escrito.

Artículo 3 Ofertas, pedidos y acuerdos

3.1 Todas las ofertas de ROCKWOOL son sin compromiso. Los pedidos y la aceptación de ofertas por parte del Cliente serán irrevocables.

3.2 ROCKWOOL sólo será vinculante si ha confirmado el pedido por escrito o ha iniciado su ejecución.

3.3 Las inexactitudes en la confirmación del pedido por parte de ROCKWOOL deberán ser notificadas por escrito a ROCKWOOL en un plazo de 2 días a partir de la fecha de confirmación del pedido, a falta de lo cual se considerará que la confirmación del pedido refleja correcta y completamente el acuerdo y el Cliente quedará vinculado por el mismo.

3.4 Los compromisos o acuerdos verbales realizados por o con su personal sólo serán vinculantes para ROCKWOOL si se confirman por escrito.

3.5 ROCKWOOL tendrá derecho a contratar a una o varias tercera(s) parte(s) para la ejecución del pedido, según su propio criterio.

3.6 Las presentes condiciones generales se aplicarán íntegramente a cualquier modificación del contrato.

Artículo 4 Datos

4.1 El Cliente garantiza la exactitud, integridad y fiabilidad de los datos y la información facilitados a ROCKWOOL por el Cliente o en su nombre. ROCKWOOL no estará obligado a comprobar la exactitud, integridad o fiabilidad de los datos facilitados a ROCKWOOL.

4.2 ROCKWOOL sólo estará obligado a ejecutar (ulteriormente) el pedido si el Cliente ha facilitado todos los datos y la información solicitados por ROCKWOOL.

4.3 Si los datos necesarios para la ejecución del acuerdo no se han puesto a disposición de ROCKWOOL, o no se han puesto a disposición a tiempo o de conformidad con los acuerdos, o si el Cliente incumple sus obligaciones de alguna otra manera, ROCKWOOL tendrá además derecho a cargar los costos que se originen como consecuencia de ello, según sus tarifas estándar.

4.4 Si y en la medida en que ROCKWOOL sufra pérdidas directas o indirectas como consecuencia de que los datos y/o la información facilitados por el Cliente sean incorrectos y/o incompletos, el Cliente deberá compensar íntegramente a ROCKWOOL por dichas pérdidas.

Artículo 5 Conformidad

5.1 Todas las declaraciones de ROCKWOOL relativas a cantidades, calidad, rendimiento y/u otras propiedades con respecto a sus productos y Servicios se emiten con el mayor cuidado posible. Sin embargo, ROCKWOOL no puede garantizar que no se produzcan desviaciones al respecto. Por consiguiente, estas declaraciones se considerarán aproximaciones y no son vinculantes. Al recibir los productos o al prestar los Servicios, el Cliente deberá comprobar el cumplimiento de las cantidades, la calidad, el rendimiento y/u otras propiedades especificadas por ROCKWOOL o acordadas con ROCKWOOL.

5.2 Las ilustraciones, descripciones, catálogos, folletos, material publicitario, listas de precios e información y ofertas que aparezcan en el sitio web no serán vinculantes para ROCKWOOL.

5.3 Las pequeñas desviaciones de color, pureza y calidad no serán en ningún caso motivo de reclamación, rechazo de la entrega o disolución del contrato, ni de retraso en el pago del precio. 

5.4 Todos los requisitos técnicos impuestos por el Cliente a las Mercancías a entregar y que se desvíen de los requisitos normales deberán ser notificados específicamente por el Cliente al celebrar el contrato.

5.5 Si ROCKWOOL expone o emite un modelo, una muestra y/o un ejemplo, se considerará que sólo se ha expuesto o emitido a título indicativo. Las propiedades de los productos a entregar pueden diferir de la muestra, modelo y/o ejemplo, a menos que ROCKWOOL haya declarado expresamente que la entrega se hará de conformidad con la muestra, modelo y/o ejemplo expuesto o emitido.

5.6 El Cliente está obligado a examinar cuidadosamente todas las muestras, modelos y/o ejemplos recibidos de ROCKWOOL, a petición del Cliente o no, para detectar errores y defectos, y a devolver dichas muestras, modelos y/o ejemplos a ROCKWOOL corregidos con la debida urgencia, o aprobados.

5.7 Las muestras, modelos o ejemplos aprobados por el Cliente serán vinculantes para la ejecución del pedido y servirán como confirmación de que el trabajo previo realizado en las muestras, modelos o ejemplos se llevó a cabo de forma sólida y correcta. Por lo tanto, los productos fabricados y los trabajos realizados de conformidad con las muestras, modelos y/o ejemplos aprobados no podrán dar lugar a reclamaciones.

5.8 El Cliente deberá confirmar que los Bienes y/o Servicios solicitados o que vaya a solicitar el Cliente cumplen todas las normativas gubernamentales impuestas al respecto en el país de destino, y que, en general, son adecuados para el uso previsto por el Cliente. El uso de los Bienes y Servicios y el cumplimiento de las disposiciones gubernamentales serán por cuenta y riesgo del Cliente.

5.9 El Cliente garantiza que los Bienes y Servicios adquiridos a ROCKWOOL sólo se utilizarán para el fin para el que ROCKWOOL vendió los Bienes, teniendo en cuenta y de conformidad con la legislación y la reglamentación aplicables al Cliente y a sus actividades. El Cliente está obligado a proporcionar toda la cooperación, instalaciones y datos necesarios para una inspección, examen o prueba para verificar las obligaciones del Cliente que aparecen en este artículo, con respecto al uso de los Bienes por el Cliente y el cumplimiento de la legislación y reglamentos aplicables al Cliente y sus actividades.

5.10 ROCKWOOL cumple todas las normativas de control de las exportaciones aplicables de la UE, EE.UU., la ONU y nacionales que prohíben la venta de determinados productos y servicios a determinados países, empresas individuales y/o personas. El cumplimiento de estas normativas de control de las exportaciones nunca podrá ser causa de incumplimiento por parte de ROCKWOOL.

5.11 En caso de que el Cliente suministre productos y/o Servicios a terceros, el Cliente está obligado a cumplir estrictamente todas las normativas de control de las exportaciones mencionadas en el artículo 

5.12 ROCKWOOL aplica un Código de Conducta que establece un alto nivel de integridad para ROCKWOOL y el grupo ROCKWOOL. El grupo ROCKWOOL se ha adherido a la iniciativa del Pacto Mundial de las Naciones Unidas, comprometiéndose a asumir responsabilidades fundamentales en el ámbito de los derechos humanos, el trabajo, el medio ambiente y la lucha contra la corrupción. El grupo ROCKWOOL espera que sus clientes compartan los mismos principios. Más información sobre el Código de Conducta ROCKWOOL en www.ROCKWOOLgroup.com.

5.13 ROCKWOOL cuenta con un sistema de denuncia de irregularidades que permite a terceros informar de problemas graves y delicados relacionados con infracciones de la ética empresarial. Artículo 6 Propiedad intelectual 6.1 Todos los derechos de autor, derechos de modelo, derechos de marca, derechos de patente, derechos de obtentor, derechos de base de datos, derechos de semiconductor, derechos de retrato, derechos de literatura no original, derechos de nombre de dominio, secretos comerciales y otros derechos (semi) de propiedad intelectual ("Propiedad intelectual") relativos a los bienes y/o servicios suministrados, el diseño, el código fuente, el material preparatorio y sus nombres, y relativos a cualquier cosa desarrollada, diseñada, fabricada o suministrada por ROCKWOOL, corresponderán y serán exclusivamente propiedad de ROCKWOOL o de su proveedor. Más específicamente, ROCKWOOL es el único propietario y titular de los derechos de autor que puedan surgir debido al cumplimiento por parte de ROCKWOOL del trabajo producido en cumplimiento del acuerdo, también si el trabajo en cuestión aparece como un elemento separado en la oferta o en la factura.

Artículo 6 Propiedad intelectual

6.1 Todos los derechos de autor, derechos de modelo, derechos de marca, derechos de patente, derechos de obtentor, derechos de base de datos, derechos de semiconductor, derechos de retrato, derechos de literatura no original, derechos de nombre de dominio, secretos comerciales y otros derechos (semi) de propiedad intelectual ("Propiedad Intelectual") relativos a los Bienes y/o Servicios entregados, el diseño, el código fuente, el material preparatorio y sus nombres, y relativos a cualquier cosa desarrollada, diseñada, fabricada o suministrada por ROCKWOOL corresponderán y serán exclusivamente propiedad de ROCKWOOL o de su proveedor. Más específicamente, ROCKWOOL es el único propietario y titular de los derechos de autor que puedan surgir debido al cumplimiento por parte de ROCKWOOL del trabajo producido en cumplimiento del acuerdo, también si el trabajo en cuestión aparece como un elemento separado en la oferta o en la factura.

6.2 Con respecto a la Propiedad Intelectual, el Cliente recibirá únicamente un uso no exclusivo, no transferible, no pignorable, no licenciable, restringido a lo necesario para el uso de los Bienes y el resultado de los Servicios para el fin previsto, y exclusivamente para su propio uso. A menos que se acuerde lo contrario por escrito, no se permitirá al Cliente reproducir, convertir o procesar de otro modo el contenido, los materiales o partes de los Bienes o Servicios.

6.3 El Cliente no infringirá en modo alguno la Propiedad Intelectual.

6.4 En la medida en que sea necesario y en la medida en que la Propiedad Intelectual no corresponda ya a ROCKWOOL en virtud de la ley, el Cliente transfiere por la presente (por adelantado) toda la Propiedad Intelectual a ROCKWOOL, a título gratuito, y por la presente entrega dicha propiedad a ROCKWOOL o (si una transferencia por adelantado no es legalmente posible), el Cliente transferirá todos esos derechos a ROCKWOOL inmediatamente después de su establecimiento, a título gratuito. El Cliente proporcionará a ROCKWOOL toda la cooperación solicitada y, por la presente, otorgará a ROCKWOOL autoridad irrevocable e incondicional para cumplir todas las formalidades necesarias para que la propiedad intelectual se registre a nombre de ROCKWOOL, incluida, pero no limitada a, la firma de todos los formularios, escrituras y acuerdos, sin que ello suponga costo alguno para ROCKWOOL. 

6.5 En la medida en que la propiedad intelectual pueda adquirirse mediante una solicitud o registro, ROCKWOOL estará exclusivamente autorizado.

6.6 Si surge un litigio entre ROCKWOOL y el Cliente en relación con la Propiedad Intelectual, ROCKWOOL será considerado titular de los derechos, salvo prueba en contrario por parte del Cliente.

6.7 Los productos o una parte material de los productos a suministrar por ROCKWOOL según su diseño no podrán ser reproducidos en el marco de ningún proceso de producción sin la aprobación escrita de ROCKWOOL, incluso si o en la medida en que ROCKWOOL no posea derechos de autor o no goce de ninguna otra protección legal sobre los productos.

6.8 ROCKWOOL no está obligada a conservar las mercancías tal como se prevé en la primera sección de este artículo por cuenta del Cliente. Si ROCKWOOL y el Cliente acuerdan que estos bienes sean conservados por ROCKWOOL, esto tendrá lugar por un período máximo de un año. ROCKWOOL no garantizará la idoneidad de los bienes para un uso repetido.

6.9 Al emitir un pedido para la multiplicación o reproducción del artículo protegido por la Propiedad Intelectual, el Cliente declara que no se infringirá la propiedad intelectual de terceros. El Cliente exime a ROCKWOOL de toda responsabilidad legal y de todos los costos y daños que puedan derivarse de dicha infracción.

Artículo 7 Precios

7.1 Los precios especificados por ROCKWOOL o acordados con ROCKWOOL son Ex Works (Incoterms 2010) y excluyen el IVA y otras cargas impuestas por el gobierno, pero incluyen los costos de embalaje, a menos que se acuerde expresamente lo contrario por escrito.

7.2 Si ROCKWOOL acepta Servicios adicionales sin que se haya establecido específicamente un precio en el acuerdo para dichos servicios, o si el pedido en cuestión está por debajo de una escala/tamaño determinado por ROCKWOOL, ROCKWOOL tendrá derecho a cobrar una tarifa razonable por dichos Servicios. 

7.3 Si tras la oferta y/o la celebración de un acuerdo se modifican los factores que determinan el precio de costo, incluidos los impuestos, derechos, gravámenes a la importación, tipos de cambio, salarios, precios de bienes y/o servicios que ROCKWOOL pueda o no obtener de terceros, ROCKWOOL tendrá derecho a ajustar debidamente los precios.

7.4 Si tras la oferta y/o el establecimiento de un acuerdo, se producen cambios en los tipos de cambio como resultado de los cuales los precios acordados en euros son más altos, ROCKWOOL estará autorizada a cargar este aumento de precio al Cliente. Sin embargo, esto no representa ninguna razón para ajustar los precios en otra moneda.

7.5 Si un pedido debe ejecutarse según un diseño, dibujo u otras instrucciones del Cliente, ROCKWOOL estará autorizado a cobrar un precio aparte al Cliente, por este servicio.

Artículo 8 Plazos de entrega y envío

8.1 Los plazos de entrega especificados y acordados con ROCKWOOL se han establecido de forma aproximada y no pueden considerarse plazos. La superación de un plazo de entrega no obligará a ROCKWOOL a pagar una indemnización y no otorgará al Cliente el derecho a no cumplir o a suspender las obligaciones derivadas del acuerdo. No obstante, el Cliente tiene derecho a rescindir el acuerdo si ROCKWOOL sigue sin ejecutar el pedido en un plazo razonable fijado por el Cliente. En tal caso, ROCKWOOL no deberá ninguna indemnización.

8.2 El plazo de entrega se basa en las condiciones de trabajo aplicables en el momento de la celebración del acuerdo, y en la entrega puntual de los bienes y/o servicios requeridos por ROCKWOOL para el cumplimiento del acuerdo. Si, como resultado de un cambio en las condiciones de trabajo y/o de una entrega tardía de los bienes y/o servicios requeridos por ROCKWOOL, se produce un retraso, el plazo de entrega se ampliará tanto como sea necesario.

8.3 El plazo de entrega se prorrogará por la duración del retraso que se produzca por parte de ROCKWOOL como consecuencia del incumplimiento por parte del Cliente de cualquier obligación derivada del acuerdo o de la cooperación exigida al Cliente en relación con la ejecución del acuerdo.

8.4 ROCKWOOL entregará la Mercancía Ex Works (Incoterms 2010), pero especificará la forma y el transportista. Si a petición del Cliente ROCKWOOL se encarga también del transporte de la Mercancía al Cliente o hace que se encargue del transporte, ROCKWOOL lo hará por cuenta y riesgo del Cliente. El momento de la transferencia del riesgo sigue siendo la entrega en fábrica. Si ROCKWOOL organiza el transporte, el Cliente deberá recibir las mercancías inmediatamente después de su llegada al destino.

8.5 Si el Cliente no recoge/hace recoger la Mercancía o no acepta la Mercancía en la fecha de entrega acordada o dentro del plazo de entrega acordado, ésta será almacenada por cuenta y riesgo del Cliente, durante el tiempo que ROCKWOOL considere conveniente. 

8.6 ROCKWOOL determinará la forma en que se ejecutarán los Servicios y por qué persona(s), pero tendrá en cuenta en la medida de lo posible los deseos del Cliente.

8.7 ROCKWOOL está autorizada a ejecutar un acuerdo por partes y a exigir el pago de la parte del acuerdo que se ejecute.

Artículo 9 Servicios TIC

9.1 Si las aplicaciones de software, IaaS y/o aplicaciones IoT o el soporte de aplicaciones ("servicios TIC") forman parte del Bien o Servicio, también se aplicarán las disposiciones de este artículo.

9.2 Al identificar el uso previsto de los servicios TIC por parte del Cliente, este habrá tenido suficientemente en cuenta la viabilidad de sus objetivos, la idoneidad de su sistema y las restricciones de los servicios TIC. ROCKWOOL no aceptará responsabilidad alguna respecto a la selección o idoneidad de cualquier servicio TIC.

9.3 Antes de la puesta en servicio, ROCKWOOL ofrecerá al Cliente la oportunidad de realizar una prueba de aceptación que será especificada por ROCKWOOL, con una duración máxima de diez días (si fuera necesario tras la conexión con los sistemas del Cliente) para comprobar el correcto funcionamiento dentro de su propio entorno. Los errores reproducibles que surjan durante la prueba serán rectificados gratuitamente por ROCKWOOL. En todos los demás aspectos, el Cliente aceptará el servicio TIC "tal cual" se suministra, con excepción de los defectos materiales y visibles. La no aceptación de cualquier módulo o parte se entenderá sin perjuicio de la obligación de aceptar las demás partes del servicio ICT. Los trabajos de reparación una vez expirado el periodo de aceptación representarán un servicio de TIC pagadero por separado.

9.4 Salvo acuerdo expreso en contrario, ROCKWOOL está autorizada a facturar sus tarifas estándar por todo el tiempo dedicado a la prestación de un servicio TIC. El mantenimiento, la asistencia y la formación de los usuarios no están incluidos en el precio de la prestación de un servicio TIC, salvo acuerdo por escrito.

9.5 En caso de rescisión, por una tarifa que determinará ROCKWOOL, ROCKWOOL prestará toda la cooperación razonable en la migración a un proveedor de servicios posterior y, si así lo solicita el Cliente, establecerá todos los enlaces necesarios con los sistemas del proveedor de servicios posterior, con la condición de que se garantice la confidencialidad de los datos de ROCKWOOL.

Artículo 10 Fuerza mayor

10.1 Si ROCKWOOL no puede cumplir el acuerdo por causas de fuerza mayor, ROCKWOOL tendrá derecho a suspender la ejecución del acuerdo. En ese caso, el Cliente no tendrá derecho a indemnización por daños, costos o intereses.

10.2 Por fuerza mayor se entenderá, entre otros: condiciones meteorológicas extremas, incendio, inundación, accidente, enfermedad o huelga del personal, interrupción de la actividad empresarial, estancamiento del transporte, corte del suministro eléctrico, ciberterrorismo o ciberataques similares, incidentes de seguridad, corrupción o pérdida de datos intencionada o accidental, disposiciones legales perturbadoras, restricciones a la exportación, problemas en la producción o el transporte de los productos imprevistos por ROCKWOOL, y retraso en la entrega de bienes o la prestación de servicios por terceros contratados por ROCKWOOL, así como otras circunstancias ajenas al control de ROCKWOOL.

10.3 En caso de fuerza mayor, ROCKWOOL estará autorizado a rescindir la parte no ejecutable del contrato, mediante notificación por escrito. Si la situación de fuerza mayor dura más de 6 semanas, el Cliente también estará autorizado a rescindir la parte no ejecutable del acuerdo, mediante notificación por escrito.

10.4 Si al inicio de la situación de fuerza mayor ROCKWOOL ya ha cumplido parcialmente sus obligaciones o sólo puede cumplir parcialmente sus obligaciones, tendrá derecho a facturar por separado todo lo entregado o la parte por entregar, y el Cliente deberá pagar esta factura como si se tratara de un acuerdo independiente.

Artículo 11 Defectos y reclamaciones

11.1 ROCKWOOL garantiza la solidez de los Bienes y Servicios entregados de acuerdo con las expectativas razonables del Cliente sobre la base del Contrato. Si se producen defectos en los Bienes o Servicios entregados por ROCKWOOL, ROCKWOOL reparará estos defectos (o los hará reparar), ofrecerá una reducción razonable del precio o volverá a entregar el Bien o Servicio en cuestión, todo ello a la entera discreción de ROCKWOOL.

11.2 Cualquier garantía sólo será emitida por ROCKWOOL en documentación separada y sujeta a las condiciones descritas en esta documentación separada. No es posible deducir la existencia de ninguna garantía de las Condiciones Generales.

11.3 En la medida en que se emita una garantía como la mencionada en el artículo 11.2, los defectos que se produzcan en o (en parte) como consecuencia de lo siguiente no estarán cubiertos por esta garantía:

  • el desgaste normal; 
  • incumplimiento (por parte del personal) del Cliente de órdenes o instrucciones, o uso para fines distintos de los normalmente previstos;
  • almacenamiento, mantenimiento o uso inadecuados por parte del Cliente;
  • trabajos realizados por terceros, montaje/instalación o reparación por terceros o por el Cliente, sin autorización previa por escrito de ROCKWOOL;
  • la aplicación de cualquier normativa gubernamental con respecto a la naturaleza o calidad de los materiales empleados;
  • productos a medida, producidos y entregados sobre la base de diseños, dibujos u otras instrucciones del Cliente;
  • mercancías entregadas a ROCKWOOL por el Cliente para la tramitación o ejecución de un pedido, o empleadas en consulta con el Cliente;
  • componentes obtenidos por ROCKWOOL de terceros, en la medida en que estas partes no hayan otorgado ninguna garantía a ROCKWOOL;
  • la transformación de las mercancías por el Cliente, a menos que ROCKWOOL haya especificado o permitido por escrito un método específico de transformación en su documentación, folletos, etc., sin reserva alguna;
  • el vandalismo, la influencia del clima u otras causas externas.

11.4 Cualquier transformación de las Mercancías entregadas por ROCKWOOL será por cuenta y riesgo del Cliente. El Cliente indemnizará a ROCKWOOL por todas las reclamaciones de terceros derivadas de cualquier transformación de las Mercancías entregadas por ROCKWOOL.

11.5 Las desviaciones menores no podrán calificarse de defectos y deberán ser aceptadas por el Cliente. Las desviaciones que, teniendo en cuenta todas las circunstancias, puedan razonablemente tener una influencia nula o mínima en el valor de uso de la Mercancía se considerarán en todo momento como desviaciones de importancia limitada.

11.6 Cualquier derecho a garantía o reclamación caducará si las Mercancías son transportadas, manipuladas, utilizadas, procesadas o almacenadas de forma inexperta por el Cliente o en su nombre, o contraviniendo cualesquiera instrucciones emitidas por ROCKWOOL o en su nombre, o si no se han cumplido las medidas/reglamentos normales, o si el Cliente incumple, incumple debidamente o incumple a tiempo cualesquiera obligaciones derivadas para el Cliente respecto a ROCKWOOL del presente acuerdo.

11.7 Inmediatamente después de la recepción, el Cliente deberá inspeccionar los productos y Servicios entregados, en cuyo defecto caducará cualquier derecho a reclamación, sustitución y/o garantía. Toda reclamación relativa a la cantidad de Mercancía entregada y/o a los daños de transporte deberá hacerse constar en la carta de porte o en el albarán de entrega, en cuyo defecto la cantidad consignada en la carta de porte o en el albarán de entrega constituirá una prueba convincente contra el Cliente.

11.8 El Cliente deberá comunicar a ROCKWOOL, por carta certificada, cualquier reclamación relativa a las Mercancías, los Servicios y/o la ejecución de un contrato en un plazo de 8 días a partir del momento en que el Cliente haya descubierto el defecto o hubiera debido razonablemente descubrirlo. En ausencia de una reclamación a tiempo, expirará cualquier responsabilidad de ROCKWOOL.

11.9 Si el Cliente reclama, está obligado a ofrecer a ROCKWOOL la oportunidad de realizar una inspección e identificar el defecto. El Cliente está obligado a mantener a disposición de ROCKWOOL las Mercancías sobre las que se ha emitido una reclamación, en cuyo defecto caducará cualquier derecho de conformidad, reparación, disolución y/o indemnización (por daños).

11.10 La devolución a ROCKWOOL de las Mercancías vendidas por cualquier motivo sólo se permitirá previa autorización por escrito e instrucciones de transporte y/u otras instrucciones de ROCKWOOL. En todo momento, la Mercancía permanecerá por cuenta y riesgo del Cliente. El transporte y todos los costos relacionados serán por cuenta del Cliente. ROCKWOOL reembolsará los gastos de transporte si se determina que ha habido una deficiencia imputable a ROCKWOOL.

11.11 Cualquier defecto relativo a una parte de las Mercancías entregadas no dará derecho al Cliente a rechazar o rehusar la totalidad del lote de Mercancías entregadas.

11.12 El Cliente deberá informar por escrito a ROCKWOOL de cualquier inexactitud en las facturas de ROCKWOOL dentro de los 5 días siguientes a la fecha de la factura, en cuyo defecto se considerará que el Cliente ha aprobado la factura.

11.13 Las reclamaciones no suspenderán las obligaciones de pago del Cliente.

11.14 Tras la observación de un defecto en un Bien o Servicio, el Cliente está obligado a tomar todas las medidas posibles para evitar o limitar los daños, incluido el posible cese inmediato del uso, transformación y comercialización del Bien o Servicio.

Artículo 12 Reserva de propiedad

12.1 ROCKWOOL se reserva la propiedad de los productos entregados y por entregar, hasta que todas sus reclamaciones con respecto a los productos entregados y por entregar hayan sido satisfechas íntegramente por el Cliente.

12.2 Si el Cliente incumple sus obligaciones, ROCKWOOL tendrá derecho a recuperar las mercancías pertenecientes a ROCKWOOL (o a hacer que se recuperen) por cuenta del Cliente, del lugar donde se encuentren. En este marco, ROCKWOOL tendrá derecho a entrar en los locales comerciales del Cliente.

12.3 El Cliente no tendrá derecho a pignorar o transferir la propiedad de las Mercancías aún no pagadas. El Cliente está obligado a almacenar las Mercancías entregadas bajo reserva de propiedad con el cuidado necesario y de forma reconocible como propiedad de ROCKWOOL.

Artículo 13 Asesoramiento

13.1 ROCKWOOL se esforzará en la medida de sus posibilidades por lograr el resultado previsto con sus consejos y demás información facilitada (incluidos, pero no limitados a, cálculos y planos), pero no ofrecerá garantía alguna al respecto. Por lo tanto, todos los consejos y demás información facilitados por ROCKWOOL son totalmente no vinculantes y serán emitidos por ROCKWOOL como información no vinculante.

13.2 Los consejos emitidos y demás información facilitada por ROCKWOOL están destinados exclusivamente al Cliente. Terceros no podrán derivar ningún derecho de dicho asesoramiento o información.

13.3 Sin la autorización previa por escrito de ROCKWOOL, el Cliente no está autorizado a hacer público el contenido de los consejos y demás información facilitada por ROCKWOOL, ni a ponerlo de cualquier otro modo a disposición de terceros.

Artículo 14 Pago

14.1 Salvo que se acuerde lo contrario por escrito, las facturas de ROCKWOOL deberán pagarse en un plazo de 30 días a partir de la fecha de la factura, en la moneda especificada en la factura y exclusivamente en la forma indicada en la misma.

14.2 ROCKWOOL tendrá derecho en todo momento a exigir el pago anticipado total o parcial y/u obtener de otro modo una garantía de pago.

14.3 ROCKWOOL tiene derecho a facturar por separado las entregas parciales.

14.4 El Cliente renuncia a cualquier derecho de suspensión y compensación y no adquirirá ningún derecho de retención sobre las Mercancías. ROCKWOOL está autorizada en todo momento a compensar las cantidades que adeude al Cliente con las que el Cliente y/o las empresas asociadas con el Cliente adeuden a ROCKWOOL, sean o no exigibles.

14.5 Si no se recibe el pago a su debido tiempo, sin previo aviso de incumplimiento, el Cliente adeudará un interés sobre el importe de la factura del 1% mensual, calculado desde la fecha de vencimiento hasta la fecha de pago, considerándose parte de un mes como un mes completo, y sin perjuicio del derecho de ROCKWOOL a exigir una compensación íntegra.

14.6 Todos los gastos de cobro correrán a cargo del Cliente. Los gastos de cobro extrajudicial serán como mínimo del 15% del importe a cobrar, con un mínimo de 200 euros.

14.7 El importe total de la factura será inmediata e íntegramente pagadero en caso de demora en el pago de un plazo acordado en la fecha de vencimiento, y si el Cliente es declarado en quiebra, solicita una moratoria (provisional), se somete al régimen legal de gestión de deudas (WSNP) y/o si se impone algún embargo al Cliente. Si se produce una de estas situaciones, el Cliente deberá informar inmediatamente a ROCKWOOL.

14.8 Todo pago efectuado por el Cliente servirá en primer lugar para liquidar los costos adeudados, a continuación para liquidar los intereses adeudados y, por último, para liquidar las facturas pendientes más antiguas, incluso si el Cliente especifica que el pago se refiere a una factura posterior.

Artículo 15 Prenda y derecho de retención

15.1 ROCKWOOL tiene prenda y derecho de retención sobre todos los bienes y documentos que ROCKWOOL tenga o adquiera en su posesión, por cualquier motivo, para todas las reclamaciones que ROCKWOOL tenga o adquiera contra el Cliente. ROCKWOOL mantendrá el derecho de prenda y retención frente a cualquier parte que exija la entrega de mercancías o documentos.

15.2 ROCKWOOL también podrá ejercer los derechos previstos en el artículo 15.1 para cualquier importe que el Cliente deba aún pagar a ROCKWOOL en relación con pedidos anteriores y/o ya ejecutados.

Artículo 16 Anulación

16.1 Una vez realizado el pedido, el Cliente no podrá anularlo. Si, a pesar de ello, el Cliente cancela total o parcialmente un pedido realizado, deberá reembolsar a ROCKWOOL todos los costos en los que haya incurrido razonablemente con vistas a la ejecución de dicho pedido, el trabajo de ROCKWOOL y el lucro cesante sufrido por ROCKWOOL, más el IVA.

Artículo 17 Responsabilidad e indemnización

17.1 Más allá de lo dispuesto en el artículo 11.1, el Cliente no tendrá derecho a reclamación alguna contra ROCKWOOL por defectos o en relación con los Bienes y/o Servicios suministrados por ROCKWOOL. En consecuencia, ROCKWOOL no será responsable de las pérdidas directas o indirectas, incluidas las pérdidas comerciales, las pérdidas inmateriales, las pérdidas de ingresos, las pérdidas por estancamiento, los daños a la reputación y cualesquiera otros daños consecuentes, debidos a cualquier causa, salvo en caso de dolo o imprudencia temeraria por parte de ROCKWOOL.

17.2 ROCKWOOL tampoco será responsable, según lo previsto anteriormente, de las acciones de sus empleados u otras personas bajo su control, incluida la negligencia (grave) o la intención deliberada por parte de dichas personas.

17.3 ROCKWOOL no será responsable de las pérdidas de cualquier naturaleza causadas por o después de que el Cliente haya procesado las mercancías tras la entrega, las haya transferido a terceros o las haya hecho procesar o entregar a terceros.

17.4 ROCKWOOL no será responsable de ninguna pérdida si la entrega de las mercancías y/o los servicios no es posible como consecuencia de restricciones a la exportación, embargos, etc.

17.5 ROCKWOOL no será responsable de los consejos o recomendaciones emitidos por ROCKWOOL al Cliente, a menos que dichos consejos o recomendaciones formen parte explícitamente de un Servicio específico. En el caso de un Servicio específico, se aplicarán las restricciones de responsabilidad que figuran en el presente artículo 17. El Cliente indemnizará a ROCKWOOL por todas las reclamaciones de terceros en relación con los consejos o recomendaciones emitidos por ROCKWOOL.

17.6 ROCKWOOL no será responsable de las (consecuencias de) no conformidades, errores o defectos que pasen desapercibidos en las muestras, modelos o ejemplos aprobados o corregidos por el Cliente.

17.7 ROCKWOOL no será responsable de la infracción de patentes, licencias y/u otros derechos de propiedad intelectual de terceros mediante el uso de información emitida por el Cliente o en su nombre. ROCKWOOL tampoco será responsable de los daños o pérdidas de materias primas, productos semielaborados, modelos y/u otros bienes suministrados por el Cliente.

17.8 El Cliente indemnizará a ROCKWOOL, a sus empleados y a otros contratados para la ejecución del acuerdo contra cualquier reclamación de terceros, incluidas las reclamaciones basadas en la responsabilidad del producto en relación con la ejecución del acuerdo por ROCKWOOL, independientemente de la causa, y contra cualquier costo resultante para ROCKWOOL.

17.9 Los daños a las Mercancías causados por daños o destrucción del embalaje de las Mercancías serán por cuenta y riesgo del Cliente.

17.10 En todos los casos en que ROCKWOOL deba pagar una indemnización, ésta nunca superará el importe de la factura de las Mercancías y/o Servicios entregados como consecuencia o en relación con los cuales se haya causado el daño. Si el daño está cubierto por el seguro de responsabilidad profesional de ROCKWOOL, la indemnización nunca excederá la cantidad efectivamente pagada por el asegurador en el caso en cuestión.

17.11 Cualquier reclamación contra ROCKWOOL, a menos que sea reconocida por ROCKWOOL, prescribirá por el simple transcurso de 12 meses a partir de la ocurrencia de la reclamación.

17.12 El Cliente indemnizará a ROCKWOOL y a los empleados de ROCKWOOL por las reclamaciones de terceros (incluidas las multas administrativas y/o penales), incluidos los empleados de ROCKWOOL, que sufran daños en relación con la ejecución del acuerdo como consecuencia de las acciones u omisiones del Cliente y/o de la inexactitud o carácter incompleto de la información o los datos emitidos por el Cliente o en su nombre.

Artículo 18 Personal de ROCKWOOL

18.1 Sin la autorización previa por escrito de ROCKWOOL, el Cliente no podrá celebrar un contrato de trabajo con una persona que esté empleada en ROCKWOOL o con una persona que haya estado empleada en ROCKWOOL en un período anterior de 12 meses, ni de ninguna otra forma hacer que esta persona realice trabajos por cuenta del Cliente, en la medida en que estos trabajos no se realicen sobre la base de un acuerdo celebrado con ROCKWOOL.

18.2 La prohibición del presente artículo se aplicará a partir de la fecha de establecimiento del primer acuerdo entre ROCKWOOL y el Cliente, y seguirá aplicándose hasta 12 meses después de la ejecución del último pedido emitido al Cliente o del último acuerdo celebrado con él.

18.3 En caso de violación de la prohibición contenida en el presente artículo 18, el Cliente deberá a ROCKWOOL y en su favor una penalización de 10.000 EUR por violación y de 250 EUR por cada día que continúe la violación, sin perjuicio del derecho de ROCKWOOL a exigir una indemnización por todas las pérdidas causadas por la violación y sin perjuicio de su derecho a exigir el cumplimiento del presente Acuerdo.

Artículo 19 Protección de datos personales

19.1 Al recopilar y (ulteriormente) procesar datos personales en el marco del acuerdo del Cliente o para el Cliente, ROCKWOOL cumplirá las obligaciones y tomará las medidas de protección adecuadas que se deriven del Reglamento General de Protección de Datos (RGPD), la Ley de Aplicación del RGPD y, desde el momento en que entre en vigor, el Reglamento sobre la privacidad y las comunicaciones electrónicas y toda la legislación y reglamentación conexas.

19.2 Si, a su juicio, ROCKWOOL debe ser considerado un encargado del tratamiento de datos tal como se entiende en el GDPR, a la primera solicitud de ROCKWOOL, además de lo dispuesto en el presente artículo, el Cliente celebrará y firmará un acuerdo escrito de tratamiento de datos con ROCKWOOL, de conformidad con el modelo que le será suministrado por ROCKWOOL.

19.3 El Cliente indemnizará a ROCKWOOL por todas las reclamaciones de terceros (incluidos, como mínimo, los usuarios y las autoridades gubernamentales) , las sanciones económicas gubernamentales y los costos (incluidos los honorarios de abogados) relacionados con estas reclamaciones, que se deriven de una violación por parte del Cliente de cualquier ley de protección de datos personales.

Artículo 20 Representación

20.1 Si el Cliente actúa en nombre de uno o más terceros, sin perjuicio de la responsabilidad de dichos terceros, (el Cliente) será responsable ante ROCKWOOL como si él mismo fuera el Cliente.

20.2 Si ROCKWOOL celebra un acuerdo con dos o más personas físicas o jurídicas, todos los clientes serán en todo momento responsables solidarios de la totalidad del acuerdo, con respecto a ROCKWOOL.

20.3 Si ROCKWOOL celebra un acuerdo con una empresa en constitución, los fundadores también seguirán siendo solidariamente responsables de toda la constitución, tras la confirmación del acuerdo.

Artículo 21 Ley aplicable y tribunal competente

21.1 Los acuerdos entre ROCKWOOL y el Cliente están sujetos a la legislación holandesa.

21.2 La Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (Convención de Viena de 1980) no se aplicará a los acuerdos entre ROCKWOOL y el Cliente y queda expresamente excluida.

21.3 Se considerará que el lugar de ejecución de todos los pedidos es el lugar de establecimiento de ROCKWOOL.

21.4 Todos los litigios entre ROCKWOOL y el Cliente serán sometidos exclusivamente a los jueces competentes del Tribunal de Distrito de Limburgo, localidad de Roermond, Países Bajos. Contrariamente a esta disposición, ROCKWOOL tendrá derecho en todo momento a someter un litigio o una reclamación al tribunal competente del lugar en el que el Cliente esté establecido o tenga su sede real.

Artículo 22 Disposiciones finales

22.1 La nulidad o anulabilidad de cualquier disposición de estas condiciones o de cualquier acuerdo al que se apliquen estas condiciones no afectará a la validez de las demás disposiciones. ROCKWOOL y el Cliente están obligados a sustituir las disposiciones nulas por disposiciones válidas que reflejen, en la medida de lo posible, la intención de la disposición nula o inválida. El texto neerlandés será determinante a efectos de la interpretación de las presentes Condiciones Generales.

GRODAN - UNA DIVISIÓN DE ROXUL INC. CONDICIONES GENERALES DE VENTA

ACEPTACIÓN - Al verificar la orden del producto que acompaña estos Términos y Condiciones de Venta (estos "Términos y Condiciones"), usted acuerda estar obligado por y aceptar estos Términos y Condiciones, que junto con dicha orden constituirán un contrato vinculante (este "Acuerdo") entre usted (el "Comprador") y Grodan Inc. ("Grodan").  Este Acuerdo no podrá ser cancelado, anulado o de otra manera cambiado, revisado o enmendado excepto por un instrumento escrito ejecutado por el Comprador y Grodan.  El Comprador y Grodan pueden ser referidos colectivamente en este Acuerdo como, las "Partes" o individualmente como, una "Parte". Este Acuerdo reemplaza cualquier acuerdo previo, representaciones u otras comunicaciones entre las Partes relacionadas con el objeto de este Acuerdo. No se aplicarán otros términos y condiciones, incluyendo pero no limitado a los términos de cualquier orden de compra enviada a Grodan por el Comprador, ya sea que dichos términos sean inconsistentes o entren en conflicto o sean adicionales a los términos y condiciones establecidos en este Acuerdo. La aceptación de Grodan de la orden de compra del Comprador está condicionada a la aceptación del Comprador de todos los términos y condiciones contenidos en este Acuerdo. La aceptación de cualquier comunicación se interpreta como una oferta por parte de Grodan y se limita expresamente a los términos de este Acuerdo.

HORARIO COMERCIAL - La oficina principal de Grodan en Milton, ON, Canadá está abierta de 8:00 AM a 4:30 PM, EST, de lunes a viernes. Puede contactar la oficina principal al 905 636-0611. Grodan tiene oficinas adicionales en Kingsville, ON, Canadá. Para más información, póngase en contacto con la oficina principal.

TÉRMINOS - Hay un monto mínimo de compra de US$100.00 o CAD$150.00 para cualquier pedido de productos de Grodan. A menos que Grodan autorice lo contrario, todos los pedidos de productos deben ser prepagados.  Todos los cheques de pago deben ser pagados en la cuenta de Grodan antes del envío de los productos. Se cobrarán US$25.00 o CAD$40.00 por cheques devueltos. Una vez que el crédito con Grodan haya sido establecido, los términos de pago serán de 30 días netos a partir de la fecha de la factura.  Los intereses se acumularán y el Comprador se compromete a pagar intereses al menor de 1,5% por mes o la tasa legal más alta en todas las cuentas vencidas, donde la ley aplicable lo permita. Además, Grodan podrá exigir una garantía de pago total o parcial en cualquier momento si considera que la situación financiera del Comprador así lo justifica.  El Comprador será responsable de todos los costos razonables de cobro, incluidos los honorarios de abogados. El límite de crédito y las condiciones de crédito pueden modificarse en cualquier momento. El incumplimiento del límite y las condiciones de crédito establecidos puede detener la producción del pedido y/o la entrega de los productos.

DEPÓSITOS - El Comprador deberá realizar los siguientes depósitos de pago por adelantado para cada pedido de productos especiales o a medida:  30% con el pedido, 60% antes del envío desde fábrica, y el 10% final a la entrega. Todos los depósitos son no reembolsables.

IMPUESTOS - Todos los impuestos locales, estatales, provinciales y otros impuestos gubernamentales son responsabilidad del Comprador, a menos que se especifique lo contrario en este Acuerdo, y el Comprador deberá presentar todas las declaraciones de impuestos y pagar todos los impuestos aplicables que resulten de cualquier compra de productos (aparte de lo que pueda relacionarse con el impuesto sobre la renta de Grodan), si los hubiera. Además, si cualquier otro impuesto similar es evaluado en contra de Grodan que se relacione con la compra de productos por parte del Comprador, el Comprador indemnizará y mantendrá a Grodan indemne de y en contra de cualquiera y todos esos impuestos (o similares). En este Acuerdo, todos los precios están en DÓLARES ESTADOUNIDENSES.

ENTREGA/ENVIOS - Las confirmaciones de productos en stock están sujetas a venta previa. Las fechas de entrega no están garantizadas sino que son sólo estimaciones. Grodan realizará esfuerzos comerciales razonables para cumplir con las fechas de entrega estimadas. Salvo indicación contraria, todos los precios son F.O.B. Destino al puerto designado por el Comprador. La titularidad y todos los riesgos de pérdida serán asumidos por el Comprador en el momento de la entrega por Grodan en el lugar de entrega. Grodan será responsable de todos los gastos razonables y habituales relacionados con la entrega o el pago de derechos. Cualquier cargo extraordinario con respecto a la entrega o derechos pagados (incluyendo, sin limitación, exámenes de aduana o demoras causadas por retrasos o huelgas) serán responsabilidad del Comprador, y el Comprador acuerda indemnizar y reembolsar a Grodan bajo demanda con respecto a cualquiera de dichos cargos. Grodan no será responsable de ningún retraso en el cumplimiento de este Acuerdo o en la entrega de los productos, ni de ningún daño sufrido por el Comprador debido al retraso, independientemente de la causa. Para ser claros, GRODAN NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA DE USO NI DE NINGÚN OTRO DAÑO O PÉRDIDA DIRECTO, INDIRECTO, CONSECUENTE, INCIDENTAL, PÉRDIDA DE BENEFICIOS U OTROS DAÑOS O PÉRDIDAS DEBIDOS AL RETRASO EN LA ENTREGA PROGRAMADA DE LOS productos. Si el retraso se debe a que el Comprador no ha proporcionado la información necesaria a Grodan, Grodan podrá prolongar la fecha de entrega.  Cualquier reclamación del Comprador por faltas en los envíos se considerará renunciada y liberada por el Comprador a menos que se haga por escrito dentro de los dos (2) días siguientes a la recepción del envío por parte del Comprador. La responsabilidad de Grodan por el envío cesará con la entrega del producto en el lugar designado.  A menos que se acuerde lo contrario, Grodan tiene la intención de encaminar los envíos por los medios más económicos.  El transporte aéreo sólo se utiliza a petición del cliente.  GRODAN NO ENTREGARÁ productos A UNA DIRECCIÓN QUE SÓLO TENGA UN NÚMERO DE APARTADO DE CORREOS.  SE REQUIERE UNA DIRECCIÓN POSTAL.  NO DEVUELVA NINGUNA MERCANCIA SIN PERMISO DE GRODAN O SERA RECHAZADA.

ENVÍOS TERRESTRES - Si se solicita a Grodan que facilite el envío del producto desde su puerto de destino por camión, ferrocarril u otro medio, el conocimiento de embarque de dicha compañía de transporte indica (o se considera que indica) que el material enviado ha pasado a ser propiedad del Comprador, y es un reconocimiento por parte de la compañía de transporte de la recepción del material en buenas condiciones. La entrega segura es ahora responsabilidad de la compañía de transporte. Grodan no es responsable de los daños después de la recogida por la empresa de transporte. EXAMINE CUIDADOSAMENTE EL ENVÍO ANTES DE FIRMAR LAS FACTURAS DE TRANSPORTE. Si se observa algún daño, o si el número de piezas recibidas no concuerda con el conocimiento de embarque, no acepte el envío sin que el agente de la compañía de transporte haya anotado la escasez o el daño en el conocimiento de embarque; el no hacerlo puede poner en peligro la recuperación del Comprador. Si al desembalar se descubre algún daño o faltante oculto, deje el material y el embalaje tal como están y notifique al agente de la compañía de transporte para que lo inspeccione y haga referencia a ello en la factura de flete. Consulte a la compañía de transporte para la disposición de los artículos dañados.  Grodan prestará al Comprador asistencia razonable para rastrear y recuperar los artículos perdidos. El Comprador debe hacer su reclamación al transportista con prontitud. El Comprador no deducirá los gastos de transporte de la factura, ni retendrá el pago o las facturas a la espera de ajustar cualquier reclamación con la compañía de transporte, ya que es función de la compañía de transporte garantizar una entrega segura. Compruebe los artículos recibidos con la factura. Si hay alguna discrepancia, póngase en contacto con Grodan inmediatamente. Las reclamaciones por faltantes atribuidas al recuento del Comprador en el embalaje deben hacerse en un plazo de 2 días a partir de la fecha de recepción del envío.

INSPECCIÓN Y RECLAMACIONES - Grodan no es responsable de los daños después de la recogida por la compañía de transporte. El Comprador acepta que inspeccionará los productos inmediatamente después de la recepción y notificará inmediatamente a Grodan por escrito de cualquier no conformidad o defecto. El Comprador acuerda además que la falta de dicha notificación inmediata constituirá aceptación. La aceptación será definitiva y el Comprador renuncia al derecho de revocar la aceptación por cualquier razón, sea o no conocida por el Comprador en el momento de dicha aceptación. La entrega de dicha notificación por parte del Comprador causará automáticamente que las disposiciones del párrafo GARANTÍA a continuación se apliquen y rijan los derechos, obligaciones y responsabilidades de las partes con respecto a dicha no conformidad o defecto, siempre y cuando bajo ninguna circunstancia el rechazo dé lugar a responsabilidad alguna de Grodan por daños incidentales, consecuenciales, lucro cesante o cualquier otro daño o pérdida de cualquier tipo.

ASESORAMIENTO TÉCNICO - Grodan no asume ninguna obligación o responsabilidad, expresa o implícita, a causa de cualquier recomendación, opinión o consejo dado en cuanto a la elección, instalación o uso de productos.  Dichas recomendaciones, opiniones o consejos se dan y se aceptarán por cuenta y riesgo del Comprador y no constituirán ninguna garantía de dichos productos o de su rendimiento.

CAMBIOS Y CANCELACIONES DE PEDIDOS - Este Acuerdo podrá ser cambiado o cancelado únicamente con el consentimiento previo por escrito de Grodan y bajo términos que indemnicen a Grodan de todas las pérdidas y daños resultantes. Grodan tendrá el derecho de cancelar y/o rehusarse a cumplir bajo este Acuerdo si cualquier término o condición de este Acuerdo no es cumplido por el Comprador. Si Grodan se rehúsa a cumplir como se establece anteriormente, o si Grodan consiente a una solicitud del Comprador para cancelar o cambiar la totalidad o cualquier parte de este Acuerdo, el Comprador reembolsará a Grodan de la siguiente manera: (i) por cualquier y todo el trabajo y producto que pueda ser completado dentro de (30) días a partir de la fecha de la notificación para detener el trabajo, y dicho producto deberá ser completado, enviado y pagado en su totalidad; y (ii) por el trabajo en proceso y cualquier material y suministro adquirido para dicho trabajo o para el cual se hayan hecho compromisos definitivos por parte de Grodan en relación con este Acuerdo, y el Comprador pagará las sumas que sean necesarias para compensar completamente a Grodan por los costos reales incurridos, más un veinte por ciento (20%).

DEVOLUCIONES - Ninguna mercancía podrá ser devuelta sin la previa autorización por escrito de Grodan o será rechazada.  El Comprador deberá pagar a Grodan los gastos de transporte y un cargo de reabastecimiento del 25% (con un cargo mínimo de US$100.00 o CAD$150.00) en todas las devoluciones a menos que la mercancía devuelta sea defectuosa. Los artículos que son pedidos especiales, fabricados según las especificaciones del cliente, no inventariados o no en stock, no pueden ser devueltos para ningún crédito debido a su naturaleza especial (a menos que se encuentren defectuosos). Grodan no aceptará ninguna devolución de productos del Comprador si las plantas o productos donde se encontraban los productos han estado sujetos o expuestos a enfermedades o si existe una base razonable para sospechar que dichas plantas y productos han estado sujetos o expuestos a una enfermedad en cualquier momento durante el cual el producto se encontraba en dichas instalaciones. Grodan se reserva el derecho de condicionar la devolución de cualquier Producto a la entrega de una certificación escrita por parte del Comprador en cuanto a la ausencia de enfermedades en las instalaciones del Comprador como se describe anteriormente.

GARANTÍA - AVISO IMPORTANTE AL COMPRADOR: LO SIGUIENTE SE HACE EN LUGAR DE TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR), TODAS LAS GARANTÍAS NO OTORGADAS ESPECÍFICAMENTE POR ESTE PÁRRAFO SON POR ESTE MEDIO RENUNCIADAS POR EL COMPRADOR.  LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE GRODAN Y DEL FABRICANTE RESPECTIVO PARA CON EL COMPRADOR SERÁ LA DE REEMPLAZAR LA CANTIDAD DEL PRODUCTO QUE SE DEMUESTRE DEFECTUOSA.  NI GRODAN NI EL FABRICANTE SERÁN RESPONSABLES ANTE EL COMPRADOR POR CUALQUIER LESIÓN, PÉRDIDA O DAÑO, DIRECTO O CONSECUENTE, QUE SURJA DEL USO O DE LA IMPOSIBILIDAD DE USAR EL PRODUCTO.  ANTES DE UTILIZARLO, EL COMPRADOR DEBERÁ DETERMINAR LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA EL USO PREVISTO Y EL COMPRADOR ASUME TODO RIESGO Y RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON EL MISMO.  CUALQUIER CONTROVERSIA O RECLAMO QUE SURJA DE O EN RELACIÓN CON ESTE ACUERDO O LA VENTA DE productos POR PARTE DE GRODAN, PUEDE, A ELECCIÓN DE GRODAN, RESOLVERSE MEDIANTE ARBITRAJE BAJO LOS TÉRMINOS DE LA LEY FEDERAL DE ARBITRAJE ADMINISTRADA POR LA ASOCIACIÓN AMERICANA DE ARBITRAJE BAJO SUS REGLAS DE ARBITRAJE COMERCIAL.  EL LAUDO ARBITRAL PODRÁ SER DICTADO POR CUALQUIER TRIBUNAL COMPETENTE.  CUALQUIER PROCEDIMIENTO DE ARBITRAJE INSTITUIDO SE LLEVARÁ A CABO EN EL ESTADO DE DELAWARE, O EN CUALQUIER OTRO LUGAR DE LOS ESTADOS UNIDOS QUE GRODAN DESIGNE.  GRODAN TRANSFERIRÁ AL COMPRADOR TODAS LAS GARANTÍAS DEL FABRICANTE PARA LOS productos CUBIERTOS POR ESTE ACUERDO CONTRA DEFECTOS DE MATERIAL O DE FABRICACIÓN DURANTE EL PERIODO QUE EL FABRICANTE CONCEDA A GRODAN; SIEMPRE QUE EL COMPRADOR ENVÍE A GRODAN UNA NOTIFICACIÓN ESCRITA DEL DEFECTO EN UN PLAZO DE TREINTA (30) DÍAS A PARTIR DE SU DESCUBRIMIENTO Y ESTABLEZCA QUE: (I) EL PRODUCTO SE HA MANTENIDO DENTRO DE LOS LÍMITES DEL USO NORMAL; Y (II) EL DEFECTO NO HA RESULTADO DE NINGUNA MANERA DE UNA ACCIÓN O INACCIÓN INTENCIONADA O NEGLIGENTE. SI GRODAN LO SOLICITA, EL COMPRADOR DEBE DEVOLVER EL PRODUCTO DEFECTUOSO A GRODAN (O SEGÚN LO INDIQUE GRODAN) PARA SU INSPECCIÓN, O EL COMPRADOR ACEPTA PERMITIR QUE EL REPRESENTANTE DEL FABRICANTE SE ENCUENTRE EN EL LUGAR PARA LA INSPECCIÓN DEL PRODUCTO DEFECTUOSO (SEGÚN LO DETERMINE GRODAN), Y SI EL COMPRADOR NO PUEDE ESTABLECER QUE SE HAN CUMPLIDO LAS CONDICIONES (I) Y (II) ANTERIORES, ENTONCES LA OBLIGACIÓN DE REEMPLAZO DE GRODAN EN VIRTUD DE ESTE PÁRRAFO NO SE APLICARÁ AL PRODUCTO SUPUESTAMENTE DEFECTUOSO. LA NO NOTIFICACION POR ESCRITO DEL DEFECTO DENTRO DE DICHO PERIODO DE 30 DIAS SERA UNA RENUNCIA A LAS OBLIGACIONES DE GRODAN BAJO ESTE PARRAFO Y CUALQUIER ASISTENCIA PRESTADA POSTERIORMENTE NO LA EXTENDERA O REVIVIRA.

REMEDIOS POR INCUMPLIMIENTO - En ningún caso Grodan, o cualquier subsidiaria o división de Grodan será responsable por daños reales, directos, incidentales, consecuenciales u otros daños o pérdidas que resulten de un incumplimiento de este Acuerdo o un incumplimiento de garantía incluyendo, sin limitación, costos de mano de obra, costos de terceros, lesiones personales, angustia emocional o mental, desempeño o trabajo inadecuado, penalizaciones de cualquier tipo, pérdida de servicio del personal, pérdida de ganancias o incumplimiento del producto con cualquier ley federal, estatal o local.

INDEMNIZACIÓN POR EL COMPRADOR - El Comprador por este medio acuerda indemnizar, liberar, defender y mantener indemne a Grodan, sus subsidiarias, afiliadas y matriz, y sus respectivos directores, oficiales, empleados, agentes, representantes, sucesores y asignados (cada uno, una "Parte Indemnizada") contra cualquiera y todas las demandas, acciones o procedimientos judiciales o de equidad (incluidos los costos, gastos y honorarios razonables de abogados incurridos en relación con la defensa de cualquiera de dichos asuntos) y de todas y cada una de las reclamaciones, demandas, pérdidas, sentencias, daños y perjuicios, costos (incluidos los honorarios de abogados), gastos o responsabilidades, a cualquier persona (incluyendo a los empleados del Comprador y de Grodan o a cualquier tercero), o daños a cualquier propiedad (incluyendo la propiedad del Comprador) que surjan de o estén relacionados de cualquier manera con el desempeño o el suministro de servicios o productos bajo este Acuerdo, sin importar si cualquier acto, omisión, negligencia (incluyendo cualquier acto, omisión o negligencia, relacionada con la fabricación, diseño, reparación, montaje, servicio o instalación de o advertencias hechas o la falta de las mismas con respecto a cualquier producto suministrado bajo este Acuerdo) de una Parte Indemnizada causó o contribuyó a ello. Si el Comprador incumple cualquiera de sus obligaciones en virtud de este párrafo o de este Acuerdo, el Comprador acuerda pagar a una Parte Indemnizada todos los costos, gastos y honorarios de abogados en que incurra dicha Parte Indemnizada para establecer o hacer valer los derechos de dicha Parte Indemnizada en virtud de este párrafo o de este Acuerdo. Las disposiciones del presente apartado se suman a cualesquiera otros derechos u obligaciones establecidos en el presente Acuerdo.

CONSTRUCCIÓN Y SEVERABILIDAD - Este Acuerdo constituye el acuerdo completo entre las partes y será interpretado y ejecutado de acuerdo con las leyes del Estado de Delaware. Grodan no estará obligado por ninguna representación, promesa o incentivo de ningún agente, empleado o distribuidor que no esté establecido en este documento. La invalidez o inaplicabilidad de cualquier disposición de este Acuerdo no afectará a ninguna otra disposición y este Acuerdo se interpretará en todos los aspectos como si se omitiera dicha disposición inválida o inaplicable.

JURISDICCIÓN - Las partes acuerdan que el foro y la jurisdicción apropiados y exclusivos en todas las acciones legales emprendidas para hacer cumplir o interpretar cualquiera de las disposiciones del presente Acuerdo serán los tribunales estatales y federales de Toronto, Ontario, Canadá.

VARIOS - El Comprador declara que: (i) es solvente y tiene capacidad financiera para pagar el producto adquirido en virtud del presente; y (ii) tiene todos los derechos, poderes y autoridad necesarios para cumplir sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo.

ROXUL USA INC. TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VENTA

ACEPTACIÓN - Al verificar la orden del producto que acompaña estos Términos y Condiciones de Venta (estos "Términos y Condiciones"), usted acuerda estar obligado por y aceptar estos Términos y Condiciones, que junto con dicha orden constituirán un contrato vinculante (este "Acuerdo") entre usted (el "Comprador") y Grodan Inc. ("Grodan"). Este Acuerdo no podrá ser cancelado, anulado o de otra manera cambiado, revisado o enmendado excepto por un instrumento escrito ejecutado por el Comprador y Grodan. El Comprador y Grodan pueden ser referidos colectivamente en este Acuerdo como, las "Partes" o individualmente como, una "Parte". Este Acuerdo reemplaza cualquier acuerdo previo, representaciones u otras comunicaciones entre las Partes relacionadas con el objeto de este Acuerdo. No se aplicarán otros términos y condiciones, incluyendo pero no limitado a los términos de cualquier orden de compra enviada a Grodan por el Comprador, ya sea que dichos términos sean inconsistentes o entren en conflicto o sean adicionales a los términos y condiciones establecidos en este Acuerdo. La aceptación de Grodan de la orden de compra del Comprador está condicionada a la aceptación del Comprador de todos los términos y condiciones contenidos en este Acuerdo. La aceptación de cualquier comunicación se interpreta como una oferta por parte de Grodan y se limita expresamente a los términos de este Acuerdo.

HORARIO COMERCIAL - La oficina principal de Grodan en Delaware, DE está abierta de 8:00 AM a 4:30 PM, EST, de lunes a viernes.  Puede comunicarse con la oficina principal al 800 872-2476. Grodan tiene oficinas adicionales en California y Ontario, Canadá. Por favor contacte la oficina principal para más detalles.

TÉRMINOS - Hay un monto mínimo de compra de US$100.00 o CAD$150.00 para cualquier pedido de productos de Grodan. A menos que Grodan autorice lo contrario, todos los pedidos de productos deben ser prepagados. Todos los cheques de pago deben ser pagados en la cuenta de Grodan antes del envío de los productos.  US$25.00 o CAD$40.00 serán cargados por cheques devueltos.Una vez que el crédito con Grodan ha sido establecido, los términos de pago serán netos a 30 días desde la fecha de la factura. Los intereses se acumularán y el Comprador se compromete a pagar intereses al menor de 1,5% por mes o la tasa legal más alta en todas las cuentas vencidas, donde la ley aplicable lo permita. Además, Grodan podrá exigir una garantía de pago total o parcial en cualquier momento si considera que la situación financiera del Comprador así lo justifica. El Comprador será responsable de todos los costos razonables de cobro, incluidos los honorarios de abogados. El límite de crédito y las condiciones de crédito pueden modificarse en cualquier momento. El incumplimiento del límite y las condiciones de crédito establecidos puede detener la producción del pedido y/o la entrega de los productos.

DEPÓSITOS - El Comprador deberá realizar los siguientes depósitos de pago por adelantado para cada pedido de productos especiales o a medida: 30% con el pedido, 60% antes del envío desde fábrica, y el 10% final a la entrega. Todos los depósitos son no reembolsables.

IMPUESTOS - Todos los impuestos locales, estatales, provinciales y otros impuestos gubernamentales son responsabilidad del Comprador, a menos que se especifique lo contrario en este Acuerdo, y el Comprador deberá presentar todas las declaraciones de impuestos y pagar todos los impuestos aplicables que resulten de cualquier compra de productos (aparte de lo que pueda relacionarse con el impuesto sobre la renta de Grodan), si los hubiera. Además, si cualquier otro impuesto similar es evaluado en contra de Grodan que se relacione con la compra de productos por parte del Comprador, el Comprador indemnizará y mantendrá a Grodan indemne de y en contra de cualquiera y todos esos impuestos (o similares).

ENTREGA/ENVIOS - Las confirmaciones de productos en stock están sujetas a venta previa. Las fechas de entrega no están garantizadas sino que son sólo estimaciones. Grodan realizará esfuerzos comerciales razonables para cumplir con las fechas de entrega estimadas. Salvo indicación contraria, todos los precios son F.O.B. Destino al puerto designado por el Comprador. La titularidad y todos los riesgos de pérdida serán asumidos por el Comprador en el momento de la entrega por Grodan en el lugar de entrega. Grodan será responsable de todos los gastos razonables y habituales relacionados con la entrega o el pago de derechos. Cualquier cargo extraordinario con respecto a la entrega o derechos pagados (incluyendo, sin limitación, exámenes de aduana o demoras causadas por retrasos o huelgas) serán responsabilidad del Comprador, y el Comprador acuerda indemnizar y reembolsar a Grodan bajo demanda con respecto a cualquiera de dichos cargos. Grodan no será responsable de ningún retraso en el cumplimiento de este Acuerdo o en la entrega de los productos, ni de ningún daño sufrido por el Comprador debido al retraso, independientemente de la causa. Para ser claros, GRODAN NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA DE USO NI DE NINGÚN OTRO DAÑO O PÉRDIDA DIRECTO, INDIRECTO, CONSECUENTE, INCIDENTAL, PÉRDIDA DE BENEFICIOS U OTROS DAÑOS O PÉRDIDAS DEBIDOS AL RETRASO EN LA ENTREGA PROGRAMADA DE LOS productos. Si el retraso se debe a que el Comprador no ha proporcionado la información necesaria a Grodan, Grodan podrá prolongar la fecha de entrega. Cualquier reclamación del Comprador por faltas en los envíos se considerará renunciada y liberada por el Comprador a menos que se haga por escrito dentro de los dos (2) días siguientes a la recepción del envío por parte del Comprador. La responsabilidad de Grodan por el envío cesará con la entrega del producto en el lugar designado.  A menos que se acuerde lo contrario, Grodan tiene la intención de encaminar los envíos por los medios más económicos. El transporte aéreo sólo se utiliza a petición del cliente. GRODAN NO ENTREGARÁ productos A UNA DIRECCIÓN QUE SÓLO TENGA UN NÚMERO DE APARTADO DE CORREOS.  SE REQUIERE UNA DIRECCIÓN POSTAL. NO DEVUELVA NINGUNA MERCANCIA SIN PERMISO DE GRODAN O SERA RECHAZADA.

ENVÍOS TERRESTRES - Si se solicita a Grodan que facilite el envío del producto desde su puerto de destino por camión, ferrocarril u otro medio, el conocimiento de embarque de dicha compañía de transporte indica (o se considera que indica) que el material enviado ha pasado a ser propiedad del Comprador, y es un reconocimiento por parte de la compañía de transporte de la recepción del material en buenas condiciones. La entrega segura es ahora responsabilidad de la compañía de transporte. Grodan no es responsable de los daños después de la recogida por la empresa de transporte. EXAMINE CUIDADOSAMENTE EL ENVÍO ANTES DE FIRMAR LAS FACTURAS DE TRANSPORTE. Si se observa algún daño, o si el número de piezas recibidas no concuerda con el conocimiento de embarque, no acepte el envío sin que el agente de la compañía de transporte haya anotado la escasez o el daño en el conocimiento de embarque; el no hacerlo puede poner en peligro la recuperación del Comprador. Si al desembalar se descubre algún daño o faltante oculto, deje el material y el embalaje tal como están y notifique al agente de la compañía de transporte para que lo inspeccione y haga referencia a ello en la factura de flete. Consulte a la compañía de transporte para la disposición de los artículos dañados. Grodan prestará al Comprador asistencia razonable para rastrear y recuperar los artículos perdidos. El Comprador debe hacer su reclamación al transportista con prontitud. El Comprador no deducirá los gastos de transporte de la factura, ni retendrá el pago o las facturas a la espera de ajustar cualquier reclamación con la compañía de transporte, ya que es función de la compañía de transporte garantizar una entrega segura. Compruebe los artículos recibidos con la factura. Si hay alguna discrepancia, póngase en contacto con Grodan inmediatamente. Las reclamaciones por faltantes atribuidas al recuento del Comprador en el embalaje deben hacerse en un plazo de 2 días a partir de la fecha de recepción del envío.

INSPECCIÓN Y RECLAMACIONES - Grodan no es responsable de los daños después de la recogida por la compañía de transporte. El Comprador acepta que inspeccionará los productos inmediatamente después de la recepción y notificará inmediatamente a Grodan por escrito de cualquier no conformidad o defecto. El Comprador acuerda además que la falta de dicha notificación inmediata constituirá aceptación. La aceptación será definitiva y el Comprador renuncia al derecho de revocar la aceptación por cualquier razón, sea o no conocida por el Comprador en el momento de dicha aceptación. La entrega de dicha notificación por parte del Comprador causará automáticamente que las disposiciones del párrafo GARANTÍA a continuación se apliquen y rijan los derechos, obligaciones y responsabilidades de las partes con respecto a dicha no conformidad o defecto, siempre y cuando bajo ninguna circunstancia el rechazo dé lugar a responsabilidad alguna de Grodan por daños incidentales, consecuenciales, lucro cesante o cualquier otro daño o pérdida de cualquier tipo.

ASESORAMIENTO TÉCNICO - Grodan no asume ninguna obligación o responsabilidad, expresa o implícita, a causa de cualquier recomendación, opinión o consejo dado en cuanto a la elección, instalación o uso de productos. Dichas recomendaciones, opiniones o consejos se dan y se aceptarán por cuenta y riesgo del Comprador y no constituirán ninguna garantía de dichos productos o de su rendimiento.

CAMBIOS Y CANCELACIONES DE PEDIDOS - Este Acuerdo podrá ser cambiado o cancelado únicamente con el consentimiento previo por escrito de Grodan y bajo términos que indemnicen a Grodan de todas las pérdidas y daños resultantes. Grodan tendrá el derecho de cancelar y/o rehusarse a cumplir bajo este Acuerdo si cualquier término o condición de este Acuerdo no es cumplido por el Comprador. Si Grodan se rehúsa a cumplir como se establece anteriormente, o si Grodan consiente a una solicitud del Comprador para cancelar o cambiar la totalidad o cualquier parte de este Acuerdo, el Comprador reembolsará a Grodan de la siguiente manera: (i) por cualquier y todo el trabajo y producto que pueda ser completado dentro de (30) días a partir de la fecha de la notificación para detener el trabajo, y dicho producto deberá ser completado, enviado y pagado en su totalidad; y (ii) por el trabajo en proceso y cualquier material y suministro adquirido para dicho trabajo o para el cual se hayan hecho compromisos definitivos por parte de Grodan en relación con este Acuerdo, y el Comprador pagará las sumas que sean necesarias para compensar completamente a Grodan por los costos reales incurridos, más un veinte por ciento (20%).

DEVOLUCIONES - Ninguna mercancía podrá ser devuelta sin la previa autorización por escrito de Grodan o será rechazada. El Comprador deberá pagar a Grodan los gastos de transporte y un cargo de reabastecimiento del 25% (con un cargo mínimo de US$100.00 o CAD$150.00) en todas las devoluciones a menos que la mercancía devuelta sea defectuosa. Los artículos que son pedidos especiales, fabricados según las especificaciones del cliente, no inventariados o no en stock, no pueden ser devueltos para ningún crédito debido a su naturaleza especial (a menos que se encuentren defectuosos). Grodan no aceptará ninguna devolución de productos del Comprador si las plantas o productos donde se encontraban los productos han estado sujetos o expuestos a enfermedades o si existe una base razonable para sospechar que dichas plantas y productos han estado sujetos o expuestos a una enfermedad en cualquier momento durante el cual el producto se encontraba en dichas instalaciones. Grodan se reserva el derecho de condicionar la devolución de cualquier Producto a la entrega de una certificación escrita por parte del Comprador en cuanto a la ausencia de enfermedades en las instalaciones del Comprador como se describe anteriormente.

GARANTÍA - AVISO IMPORTANTE AL COMPRADOR: LO SIGUIENTE SE HACE EN LUGAR DE TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR), TODAS LAS GARANTÍAS NO OTORGADAS ESPECÍFICAMENTE POR ESTE PÁRRAFO SON POR ESTE MEDIO RENUNCIADAS POR EL COMPRADOR.  LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE GRODAN Y DEL FABRICANTE RESPECTIVO PARA CON EL COMPRADOR SERÁ LA DE REEMPLAZAR LA CANTIDAD DEL PRODUCTO QUE SE DEMUESTRE DEFECTUOSA. NI GRODAN NI EL FABRICANTE SERÁN RESPONSABLES ANTE EL COMPRADOR POR CUALQUIER LESIÓN, PÉRDIDA O DAÑO, DIRECTO O CONSECUENTE, QUE SURJA DEL USO O DE LA IMPOSIBILIDAD DE USAR EL PRODUCTO.  ANTES DE UTILIZARLO, EL COMPRADOR DEBERÁ DETERMINAR LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA EL USO PREVISTO Y EL COMPRADOR ASUME TODO RIESGO Y RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON EL MISMO.  CUALQUIER CONTROVERSIA O RECLAMO QUE SURJA DE O EN RELACIÓN CON ESTE ACUERDO O LA VENTA DE productos POR PARTE DE GRODAN, PUEDE, A ELECCIÓN DE GRODAN, RESOLVERSE MEDIANTE ARBITRAJE BAJO LOS TÉRMINOS DE LA LEY FEDERAL DE ARBITRAJE ADMINISTRADA POR LA ASOCIACIÓN AMERICANA DE ARBITRAJE BAJO SUS REGLAS DE ARBITRAJE COMERCIAL.  EL LAUDO ARBITRAL PODRÁ SER DICTADO POR CUALQUIER TRIBUNAL COMPETENTE. CUALQUIER PROCEDIMIENTO DE ARBITRAJE INSTITUIDO SE LLEVARÁ A CABO EN EL ESTADO DE DELAWARE, O EN CUALQUIER OTRO LUGAR DE LOS ESTADOS UNIDOS QUE GRODAN DESIGNE.  GRODAN TRANSFERIRÁ AL COMPRADOR TODAS LAS GARANTÍAS DEL FABRICANTE PARA LOS productos CUBIERTOS POR ESTE ACUERDO CONTRA DEFECTOS DE MATERIAL O DE FABRICACIÓN DURANTE EL PERIODO QUE EL FABRICANTE CONCEDA A GRODAN; SIEMPRE QUE EL COMPRADOR ENVÍE A GRODAN UNA NOTIFICACIÓN ESCRITA DEL DEFECTO EN UN PLAZO DE TREINTA (30) DÍAS A PARTIR DE SU DESCUBRIMIENTO Y ESTABLEZCA QUE: (I) EL PRODUCTO SE HA MANTENIDO DENTRO DE LOS LÍMITES DEL USO NORMAL; Y (II) EL DEFECTO NO HA RESULTADO DE NINGUNA MANERA DE UNA ACCIÓN O INACCIÓN INTENCIONADA O NEGLIGENTE. SI GRODAN LO SOLICITA, EL COMPRADOR DEBE DEVOLVER EL PRODUCTO DEFECTUOSO A GRODAN (O SEGÚN LO INDIQUE GRODAN) PARA SU INSPECCIÓN, O EL COMPRADOR ACEPTA PERMITIR QUE EL REPRESENTANTE DEL FABRICANTE SE ENCUENTRE EN EL LUGAR PARA LA INSPECCIÓN DEL PRODUCTO DEFECTUOSO (SEGÚN LO DETERMINE GRODAN), Y SI EL COMPRADOR NO PUEDE ESTABLECER QUE SE HAN CUMPLIDO LAS CONDICIONES (I) Y (II) ANTERIORES, ENTONCES LA OBLIGACIÓN DE REEMPLAZO DE GRODAN EN VIRTUD DE ESTE PÁRRAFO NO SE APLICARÁ AL PRODUCTO SUPUESTAMENTE DEFECTUOSO. LA NO NOTIFICACION POR ESCRITO DEL DEFECTO DENTRO DE DICHO PERIODO DE 30 DIAS SERA UNA RENUNCIA A LAS OBLIGACIONES DE GRODAN BAJO ESTE PARRAFO Y CUALQUIER ASISTENCIA PRESTADA POSTERIORMENTE NO LA EXTENDERA O REVIVIRA.

REMEDIOS POR INCUMPLIMIENTO - En ningún caso Grodan, o cualquier subsidiaria o división de Grodan será responsable por daños reales, directos, incidentales, consecuenciales u otros daños o pérdidas que resulten de un incumplimiento de este Acuerdo o un incumplimiento de garantía incluyendo, sin limitación, costos de mano de obra, costos de terceros, lesiones personales, angustia emocional o mental, desempeño o trabajo inadecuado, penalizaciones de cualquier tipo, pérdida de servicio del personal, pérdida de ganancias o incumplimiento del producto con cualquier ley federal, estatal o local.

INDEMNIZACIÓN POR EL COMPRADOR - El Comprador por este medio acuerda indemnizar, liberar, defender y mantener indemne a Grodan, sus subsidiarias, afiliadas y matriz, y sus respectivos directores, oficiales, empleados, agentes, representantes, sucesores y asignados (cada uno, una "Parte Indemnizada") contra cualquier y toda demanda, acciones o procedimientos judiciales o de equidad (incluidos los costos, gastos y honorarios razonables de abogados incurridos en relación con la defensa de cualquiera de dichos asuntos) y de todas y cada una de las reclamaciones, demandas, pérdidas, sentencias, daños y perjuicios, costos (incluidos los honorarios de abogados), gastos o responsabilidades, a cualquier persona (incluyendo a los empleados del Comprador y de Grodan o a cualquier tercero), o daños a cualquier propiedad (incluyendo la propiedad del Comprador) que surjan de o estén relacionados de cualquier manera con el desempeño o el suministro de servicios o productos bajo este Acuerdo, sin importar si cualquier acto, omisión, negligencia (incluyendo cualquier acto, omisión o negligencia, relacionada con la fabricación, diseño, reparación, montaje, servicio o instalación de o advertencias hechas o la falta de las mismas con respecto a cualquier producto suministrado bajo este Acuerdo) de una Parte Indemnizada causó o contribuyó a ello. Si el Comprador incumple cualquiera de sus obligaciones en virtud de este párrafo o de este Acuerdo, el Comprador acuerda pagar a una Parte Indemnizada todos los costos, gastos y honorarios de abogados en que incurra dicha Parte Indemnizada para establecer o hacer valer los derechos de dicha Parte Indemnizada en virtud de este párrafo o de este Acuerdo. Las disposiciones del presente apartado se suman a cualesquiera otros derechos u obligaciones establecidos en el presente Acuerdo.

CONSTRUCCIÓN Y SEVERABILIDAD - Este Acuerdo constituye el acuerdo completo entre las partes y será interpretado y ejecutado de acuerdo con las leyes del Estado de Delaware. Grodan no estará obligado por ninguna representación, promesa o incentivo de ningún agente, empleado o distribuidor que no esté establecido en este documento. La invalidez o inaplicabilidad de cualquier disposición de este Acuerdo no afectará a ninguna otra disposición y este Acuerdo se interpretará en todos los aspectos como si se omitiera dicha disposición inválida o inaplicable.

JURISDICCIÓN - Las partes acuerdan que el foro y la jurisdicción apropiados y exclusivos en todas las acciones legales emprendidas para hacer cumplir o interpretar cualquiera de las disposiciones del presente Acuerdo serán los tribunales estatales y federales de los Estados Unidos de América, Delaware.

MISCELÁNEOS - El Comprador declara que: (i) es solvente y tiene capacidad financiera para pagar el producto adquirido en virtud del presente; y (ii) tiene todos los derechos, poderes y autoridad necesarios para cumplir sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo.

Más información

¿En qué podemos ayudarle?

Póngase en contacto con

Más información

Acerca de

Más información

Nuestro pensamiento

Más información

Noticias y prensa

Más información
Organization Grodan
  • ROCKWOOL Group
  • ROCKWOOL
  • Rockfon
  • Rockpanel
  • Lapinus

Soluciones

  • Soluciones
  • Productos
  • Sustratos de cultivo de lana mineral
  • Asesoramiento sobre cultivos
  • Agricultura en ambientes controlados
  • Casos prácticos
  • Propagación

Cultivos

  • Cultivos
  • Tomate
  • Pepino
  • Pimiento
  • Berenjena
  • Lechuga
  • Fresa
  • Floricultura

Conocimientos

  • Conocimientos
  • Gestión del riego de la zona radicular
  • Blogs
  • Seminarios web
  • Documentación

Sostenibilidad

  • Sostenibilidad

Reciclado

  • Reciclado

Empleo

  • Empleo
  • Trabajar en Grodan
  • Nuestras vacantes

Grodan

ROCKWOOL B.V.
Industrieweg 15
P.O. Box 1160
6040 KD Roermond
The Netherlands

T +31 47 53 53 535

Póngase en contacto con
Grodan
  • Aviso legal
  • Declaración de confidencialidad
  • Condiciones generales de venta y entrega
  • Declaración sobre cookies

Copyright © 2024 ROCKWOOL A/S. All rights reserved. v2.40.55.280

We are a global leader in the supply of innovative stone wool substrate solutions for the professional horticultural based on Precision Growing principles.

Select your language

  • Africa
  • Asia
  • Australia & New Zealand
  • Europe
  • North America
  • South America
  • All Africa
  • All Asia
  • All Australia & New Zealand
  • All North America
  • All South America
  • France
  • Netherlands
  • Poland
Compare2/3
Compare